法國音樂教父 Serge Gainsbourg ( 1928~1991),
他與Jane Birkin 的組合是最令人難忘的. 這首歌可讓我們見識到Gainsbourg的才華,
aquoiboniste為一自創字, 由à quoi bon (有什麼用)組合而成,
而這個用法也衍生出一套無所事事哲學(aquoibonisme), 其內容有點類似老莊哲學.
而plaisantriste也是自創字, 由plaisanterie(玩笑)與triste(悲傷)組合而成.






L'aquoiboniste   
Jane Birkin 1977

Paroles & Musique :
 Serge Gainsourg 

 C'est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours à quoi bon
A quoi bon



Un aquoiboniste
Un modeste guitariste
Qui n'est jamais dans le ton
A quoi bon


C’est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours à quoi bon
A quoi bon


Un aquoiboniste
Un peu trop idéaliste
Qui répète sur tous les tons
A quoi bon


C’est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours à quoi bon
A quoi bon


Un aquoiboniste
Un drôle de je m'enfoutiste
Qui dit à tort à raison
A quoi bon

C’est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours à quoi bon
A quoi bon


Un aquoiboniste
Qui se fout de tout et persiste
A dire je veux bien mais au fond
A quoi bon

C’est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours à quoi bon
A quoi bon

Un aquoiboniste
Qu'a pas besoin d'oculiste
Pour voir la merde du monde
A quoi bon


C’est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours à quoi bon
A quoi bon


Un aquoiboniste
Qui me dit le regard triste
Toi je t'aime, les autres ce sont
Tous des cons

 

 

無所事事的人    

詞曲
: Serge Gainsourg 


 這是一個無所事事的人
一個悲哀玩笑的製造者
總是在說 : 這有什麼用
這有什麼用


一個無所事事的人

一位低調的吉他手
從來沒有彈對調
這有什麼用


這是一個無所事事的人

一個悲哀玩笑的製造者
總是在說 : 這有什麼用
這有什麼用


一個無所事事的人

有點兒太理想主義
在所有的論調裡重覆著
這有什麼用


這是一個無所事事的人

一個悲哀玩笑的製造者
總是在說 : 這有什麼用
這有什麼用

一個無所事事的人
是一個什麼都不在乎的人
是對是錯都說著
這有什麼用

這是一個無所事事的人
一個悲哀玩笑的製造者
總是在說 : 這有什麼用
這有什麼用

一個無所事事的人
什麼都無所謂且堅持要說
我是願意但老實講
這有什麼用

這是一個無所事事的人
一個悲哀玩笑的製造者
總是在說 : 這有什麼用
這有什麼用


一個無所事事的人

不須要眼科醫生
就能看到世上的一大坨屎
這有什麼用


這是一個無所事事的人

一個悲哀玩笑的製造者
總是在說 : 這有什麼用
這有什麼用

一個無所事事的人
悲傷的眼神看著我說
, 我愛你
其他的人全是混球

 

 


本篇文章引用自
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Wiwi 的頭像
Wiwi

威踢去哪兒?

Wiwi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)